본문 바로가기
정보

‘Say’와 ‘Tell’의 차이: 영어 회화에서 흔히 헷갈리는 동사 비교

by cococooo 2024. 9. 25.

영어를 배우면서 동사 ‘say’와 ‘tell’을 자주 접하게 됩니다. 두 단어 모두 ‘말하다’는 뜻을 가지고 있지만, 이 둘을 혼동해서 잘못 사용하는 경우가 많습니다. 그 차이를 명확하게 이해하면 영어 대화에서 더욱 자연스럽게 표현할 수 있습니다. 이번 글에서는 ‘say’와 ‘tell’의 사용 차이와 규칙을 알아보겠습니다.


 

1. 기본적인 차이점: ‘Say’는 ‘무엇’을 말할 때, ‘Tell’은 ‘누구에게’ 말할 때


‘Say’는 발화된 내용에 집중하는 동사입니다. 즉, 무엇을 말했다는 것이 주된 포인트입니다. 반면에 ‘Tell’은 말을 듣는 대상에 중점을 둡니다. 즉, 누구에게 무엇을 말했다는 것이 중요합니다.

예시:

• Say: “He said he was tired.”
(그는 피곤하다고 말했다.)

• Tell: “He told me he was tired.”
(그는 나에게 피곤하다고 말했다.)

위 예시에서 보듯, ‘say’는 발언 내용에 집중하고 있고, ‘tell’은 누구에게 말했는지를 나타내고 있습니다.

‘Tell’은 항상 말의 대상이 필요하지만, ‘say’는 그 대상이 필요하지 않다는 점이 중요합니다.



 

2. ‘Say’의 사용법


‘Say’는 말을 직접 인용할 때나 무엇을 말했다고 설명할 때 자주 사용됩니다. ‘Say’는 문장 내에서 대상이 없어도 성립되지만, 만약 대상을 언급하고 싶을 때는 ‘to + 대상’을 사용합니다.

기본 구조:

• Say + (무엇을 말했다)
• Say + to + 대상 + (무엇을 말했다)

예시:

• She said, “I’m going home.”
(그녀는 “집에 갈 거야”라고 말했다.)

• He said to me that he was leaving soon.
(그는 나에게 곧 떠날 것이라고 말했다.)

• They said the meeting would start at 10.
(그들은 회의가 10시에 시작될 것이라고 말했다.)

위 예시에서 보듯, ‘say’는 주로 인용된 문장이나 말을 설명할 때 사용되며, 대상이 필요한 경우는 ‘to’를 사용해 연결합니다.



 

3. ‘Tell’의 사용법


‘Tell’은 대화 상대, 즉 말을 듣는 사람을 반드시 포함해야 합니다. 따라서 ‘tell’은 ‘누구에게 무엇을 말했다’라는 구조를 기본으로 합니다. ‘Tell’ 뒤에는 언제나 대명사(나, 너, 그 사람 등)가 와야 합니다.

기본 구조:

• Tell + 대상(사람) + (무엇을 말했다)

예시:

• He told me a funny story.
(그는 나에게 재미있는 이야기를 해주었다.)

• Please tell her the news.
(그녀에게 그 소식을 전해주세요.)

• She told the children to be quiet.
(그녀는 아이들에게 조용히 하라고 말했다.)

이처럼 ‘tell’은 항상 대상이 있어야 하며, 대상을 생략할 수 없습니다. 대상 없이 사용하면 문법적으로 틀리게 됩니다.



 

4. ‘Say’와 ‘Tell’의 공통된 예외 표현


두 동사 모두 자주 쓰이는 특정 표현에서는 규칙에서 벗어날 수 있습니다. 특히 ‘say’와 ‘tell’은 아래와 같은 구문에서 자주 사용됩니다.

‘Say’가 쓰이는 고정 표현:


• Say hello/goodbye: 인사하다
Ex) She said goodbye to everyone. (그녀는 모두에게 작별 인사를 했다.)

• Say something/nothing/anything: 무언가를 말하다
Ex) Did he say anything about the meeting? (그가 회의에 대해 뭐라고 말했나요?)

‘Tell’이 쓰이는 고정 표현:


• Tell the truth: 진실을 말하다
Ex) You need to tell the truth. (너는 진실을 말해야 해.)

• Tell a lie: 거짓말하다
Ex) He told a lie about his age. (그는 자신의 나이에 대해 거짓말을 했다.)

• Tell a story: 이야기를 하다
Ex) She told a fascinating story. (그녀는 흥미로운 이야기를 들려주었다.)


(광고 5)


 

5. ‘Say’와 ‘Tell’의 차이를 확실하게 구분하는 방법


다음 질문을 스스로에게 던져보세요:

• 내가 무엇을 말했다는 것을 강조하고 싶다면 ‘say’를 사용.
• 내가 누구에게 말했다는 것을 강조하고 싶다면 ‘tell’을 사용.

이렇게 생각하면 두 동사의 차이를 쉽게 구분할 수 있습니다.



‘Say’와 ‘Tell’은 모두 ‘말하다’는 의미를 지니지만, 그 사용 방식에는 차이가 있습니다. ‘Say’는 발언한 내용에 중점을 두며, ‘Tell’은 그 발언을 듣는 사람에게 중점을 둡니다. 이 차이점을 명확히 이해하고 실생활에서 적절하게 사용하면 영어 대화에서 훨씬 자연스럽게 의사소통할 수 있습니다.


 

“I Hope”와 “I Wish”의 차이점 이해하기

영어를 배우면서 가장 혼동하기 쉬운 표현 중 하나는 “I hope”와 “I wish”입니다. 두 표현 모두 미래나 현재 상황에 대한 바람을 나타내지만, 그 의미와 사용 상황에는 중요한 차이가 있습니다.

sparkwater.tistory.com

 

반응형

댓글